"Starea natiunii" prezinta un
documentar cutremurător care arată modul de viață al conaționalilor
noștri care au migrat pe plaiuri norvegiene.
În toate marile orașe din Norvegia au aparut hoardele de țigani (romi)
cea mai mare parte din România. Aceste creaturi murdare cutreieră
străzile zi și noapte, agasează trecătorii și fac pipi peste tot, fură
tot ce pot, în special fură din magazine și lasă un val de gunoi în urma
lor.
Romii din Oslo
Cerșesc în fața catedralei Oslo, vând bijuterii de aur fals. Vaterland Park a devenit o toaletă.
De vânzare bijuterii din aur fals
Bandele de țigănci încearcă să-și vândă bijuterii de aur fals abordând bărbații singuri.
Si-au făcut tabere clandestine peste tot: parcuri, păduri, piețe, sub poduri.
Foarte bine!... Sa vada acei cetateni vestici, care ne spuneau noua, romanilor, ca-i discriminam pe tigani, ce inseamna tiganii!...
RăspundețiȘtergereŢigani sau romi?
RăspundețiȘtergereCuvîntul rom e de origine ţigănească. În limba ţigănească înseamnă "om, persoană".
Vocabula nu a apărut după 1989 ci, vizibil, după Primul Război Mondial (în perioada interbelică au existat organizaţii şi publicaţii care foloseau, în denumire, cuvîntul rom, în paralel cu altele care-l foloseau pe cel tradiţional, ţigan). Motivaţia de atunci era foarte similară cu cea invocată după 1990: încercarea de scoatere a etniei de sub incidenţa conotaţiilor peiorative ale cuvîntului ţigan. Nu cred că e o soluţie deşteaptă, pentru că o ameliorare ar fi schimbarea realităţilor, nu a cuvîntului care le denumeşte. Cum ar fi ca acei români care sunt prost văzuţi în Italia, de exemplu, să pretindă că ei nu mai sunt "români", ci "daci" sau "vlahi"?!
În ceea ce ne priveşte, ca naţiune, cuvîntul generează confuzie pe plan internaţional. Sute de milioane de oameni de pe Planetă n-au studii filologice şi de etimologie. Ei fac o asociere firească (şi justă!) între terminaţia -ia / -(an)ia şi ţara (= naţiunea ei) care are această particulă: Britania = brit + ania = "ţara briţilor, a englezilor"; Mauretania = maur + (et)ania = "ţara maurilor", deci România = rom + ania = "ţara romilor". E incorect. Se creează o falsă direcţionare. După cum incorectă a fost acceptarea, din acelaşi motiv, a schimbării prescurtării pentru România din ROM (care trimitea imediat gîndul la ROMa, la romanitate, la latinitate - noi suntem o parte din ceea ce se numeşte "Romania", adică teritoriul impregnat de civilizaţia şi limba Romei Antice), în ROU (din franţuzescul Roumanie), prescurtare care nu mai sugerează nimic necunoscătorului şi care naşte întrebarea: de ce abrevierea unui cuvînt românesc să se realizeze din... franceză?
Nu poţi interzice existenţa unui cuvînt prin lege. Dar poţi emite norme metodologice, similare, mutatis mutandis (schimbînd ce e de schimbat), cu cele aplicate Legii 26/1990 (art. 39) în legătură cu "filtrarea" folosirii abuzive a cuvintelor academic sau naţional, în sensul că în documentele româneşti oficiale (inclusiv manuale şcolare etc.), termenul de utilizat să fie ţigan, fără nicio nuanţă depreciativă. E nelogic să impui limbii române să numească o etnie cu un cuvînt al acelei etnii: spunem francezilor francezi, nu "franse"; spunem nemţilor/germanilor nemţi/germani, nu "doici"; belgienilor belgieni, nu "belj" ş.a.m.d. Zeci de cărţi referitoare la această etnie, de la Cantemir şi Kogălniceanu pînă în zilele noastre, cu autori dintre cei mai respectabili, au folosit cuvîntul ţigan; iată doar cîteva pe care le am la îndemînă: Les Tsiganes (C.J. Popp, 1930), Ţiganii - între ignorare şi îngrijorare (Elena şi C. Zamfir, 1993), Istoria ţiganilor (L. Cherata, 1994), Ţiganii în istoria româniei (V. Achim, 1998).
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
RăspundețiȘtergerePoate ŢIGANII din România-aşa cred că este mai real!
RăspundețiȘtergereFoarte bine ! Nu urlau ei cu bojogii umflati la maxim si nu umplusera toate ecranele lumii cu filmulete despre tiganii romani "DISCRIMINATI",prin anii '90 ? Cum si-au asternut,asa dorm,spune un proverb popular .
RăspundețiȘtergere